2021년 9월 3일 금요일

공연예술의이해와감상4공통) 교재2장22쪽 게오르크카이저희곡 아침부터저녁까지 한국어번역 아침부터자정까지 표현주의희곡특성 분석해보시오0k

공연예술의이해와감상4공통) 교재2장22쪽 게오르크카이저희곡 아침부터저녁까지 한국어번역 아침부터자정까지 표현주의희곡특성 분석해보시오0k
공연예술의이해와감상4공통) 교재2장22쪽 게오르크카이저희곡 아침부터저녁까지 한국어번역 아침부터자정까지 표현주의희곡특성 분석해보시오0k.hwp


목차


Ⅰ. 서 론
Ⅱ. 본 론
1. 아침부터 자정까지 줄거리
2. 아침부터 자정까지 표현주의적 형식
1) 정거장식 구성
2) 전형적 인물
3) 자기 고백적 독백
4) 실험적 문� �

3. 아침부터 자정까지 표현주의적 주제의식
1) 물질 만능주의 비판
2) 인간성 회복과 새로운 인간상
3) 회의적 순교자
4. 나의 제언
Ⅲ. 결 론

참고자료

본문
Ⅰ. 서 론

게오르크 카이저는 1878년 11월 25일 마그데부르크에서 상인 프리드리히 카이저와 부인 안토니 안톤의 여섯 아들 중 다섯째로 태어났다. 그는 교사와 교육과정에 대한 불만으로 김나지움을 중퇴한 후 3년간 상업 수업을 받았다. 서점과 수출입상에서 수습사원으로 일하면서도 항상 플라톤과 니체를 읽고, 바흐와 베토벤의 음악을 듣기를 좋아했다.
카이저 최초의 실험극이라 할 수 있는 <아침부터 자정까지>는 가장 많이 공연된 표현주의 드라마들 중 하나로 카이저 희곡의 백미로 꼽힌다. 이 드라마는 표현주의� � 새로운 인간의 징후가 될 훌륭한 생에 대한 동경뿐 아니라 인간 영혼의 각성을 주제로 하고 있다.
1916년에 출판되어 1917년에 뮌헨에서 초연된 <아침부터 자정까지>는 1920년대에 이미 독일의 국경을 넘어 유럽 각지에서 번역 공연되어 성공을 거두었다. 1919년에 처음으로 영어로 번역되어 이듬해 런던에서 초연되었고, 불어로는 1921년에 최초로 번역이 되어 출판되었다. 폴란드어로는 1924년에 번역되어 같은 해에 바르샤바 극장에서 공연되었으며, 1928년에는 네덜란드어로도 번역되어 암스테르담에서 초연되었다. 독일 내에서도 초연 이후 현재까지 꾸준히 공연되며 비평가들의 찬사와 관객의 사랑을 받고 있다. 이 장에서는 공연예술의이해와감상4공통교재 2장 22쪽에 나오는 게오르크 카이저의 희곡 아침부터 저녁까지 (한국어 번역 제목 아� �부터 자정까지 )를 읽고, 이 희곡에 교재에서 설명된 표현주의 희곡의 특성이 어떻게 드러나 있는지 분석하기로 하자.

참고문헌


-이원양, 「독일연극사」, 두레(2002)
-김충남, 「게오르그 카이저의 극작연구」, 서울, 1980, 한국외국어대학교 박사학위논문
-박찬기, 「표현주의 문학론」 , 서울, 1990, 민음사
-오성균, 「표현주의 예술운동과 문명비판」, 서울, 2001, 브레히트와 현대희곡 제9집
-장순란, 「독일 표현주의 희곡 연구」 , 서울, 1999, 독일어문학 제9집
-조창섭, 「독일 표현주의 드라마」 , 서울, 1991, 서울대학교 출판부
-차하순, 「새로쓴 서양사 총론 2」 , 서울, 2003, 탐구당
-연극과인간 편집부 "독일 연극이론" 연극과인간(2001

하고 싶은 말
공연예술의이해와감상4공통) 교재2장22 쪽 게오르크카이저희곡 아침부터저녁까지 한국어번역 아침부터자정까지 표현주의희곡특성 분석해보시오0k

생활과학과(의류패션) 공연예술의이해와감상4공통

교재 2장 22쪽에 나오는 게오르크 카이저의 희곡 아침부터 저녁까지 (한국어 번역 제목 아침부터 자정까지 )를 읽고, 이 희곡에 교재에서 설명된 표현주의 희곡의 특성이 어떻게 드러나 있는지 분석해 보시오.

나름대로 최선을 다해 작성한 자료입니다.
과제물 작성하는데 큰 도움이 되었으면 좋겠습니다.

참고용이니 원본 그대로 제출하지 마시고
나름대로 창작적인 글 만드신다면
좋은 레포트와 논문이 되리라 생각합니다.

구입자 여러분의 앞날에 행운이 항상
따르길 간절히 기원합니다. 홧팅^^




키워드
공연예술의이해와감상4공통, 교재2장22쪽, 게오르크카이저희곡, 아침부터저녁까지, 한국어번역, 아침부터 자정까지, 표현주의희곡특성 분석

댓글 없음:

댓글 쓰기